21 word-for-word search terms that have led people to this blog

  1. Viagra, move over. Pomegranate’s here
  2. How do you count the times you spin an apple stem
  3. Kitchen elf
  4. Creeper and chicken
  5. Veritas cup
  6. Handel’s Messiah example
  7. Porchagese [sic] millipede
  8. What creepy crawler hides in bathroom
  9. Turkish airlines food
  10. Pink architecture
  11. Hot red wine when sick
  12. How to make worry stones on the potter’s wheel
  13. Ceramics firing pepto bismol on pottery examples [Eww, right? But my curiosity is piqued, and now I kinda want to try it…]
  14. Best baklava in Istanbul
  15. Hungarian women
  16. Where’s front row Amy
  17. She lounging in wool socks
  18. Layers of long johns
  19. Amy Uthus as a child [Is this weird to anyone else?]
  20. Late night adventure ideas [This makes me feel like I’m an exciting person!]

And my personal favorite… 

21. Washed my hair and a moth flew out


Mrs. Carney Would Be Sad

Well, here I’ve sat, almost all day, writing for my thesis report.  (I’m currently trying to explain why I use light and what it Means.)  It’s not going well.  I’m going to go ahead and blame the fact that I’m starting to lose my ability to think properly in English.

Because this is an international studio, everyone speaks different languages.  (I know, I know!  Duh, right?)  The common language is English (Thank you, God!  There were some Francophones at the birthday party this weekend, and despite my six years of French, I had no idea what they were saying.) but most everyone’s background language is different.  So everyone has a different “base” that they bring to the table.

For example, the Hungarian language doesn’t use distinctions like “he” and “she” – everything and everyone is “it.”  Also, you know how in other languages the adjectives belong in different places than they do in English?  Well, prepositions get moved around too.   So, I’ve gotten in the habit of restructuring my sentences, to make conversations easier.  And I’m starting to think that way too.  I find myself writing sentences and upon rereading them I have no idea if they’re grammatically correct.  I write something, and then read it, and then think, “That sounds strange.  Is it wrong?”  And I don’t know the answer.

So, Charlotte, Jim, Susan, and Deborah, if you’re reading this, I apologize in advance for my thesis report!

In all seriousness though, I’ve been very impressed by how many of the people I’ve met here, both in and out of the studio, speak English and speak it very well.  Like I said earlier, I’m grateful I’m not having to try to make myself understood in French, which I supposedly learned, or Hungarian, which is completely foreign.  Kudos to anyone out there who’s even partially mastered a second language!  You have my admiration and envy!


Here is a random picture for you to look at – I hope I haven’t posted it before:

Kecskemet Market

Farmer's Market in Kecskemet


PS  Mrs. Carney was my seventh-grade English teacher.  She was a pretty great teacher.  Strict, but great.  🙂